Чорним по білому: правда про Голодомор
Книгу італійською мовою про українські події вперше привезли до Полтавщини. В ній – виключно реальні історії реальних людей. І хоч написана вона італійською, зрозуміти «по-справжньому» зможе її лише українець. Авторка – харків'янка, але вже давно мешкає в Італії.
Італійські «непристрасті». Ця книга не про кохання, а про людські втрати. «Коза і дві буханки хліба» – це друкована історія про Голодомор в Україні.
Юлія Крамарєва, організатор зустрічі з авторкою
- Наша авторка – це популяризатор в інших країнах української історії та культури. Тут живуть її батьки, таким чином, Полтавщина – це її рідна земля.
Авторка книги – італійка з Харкова. Раніше пані Тамара писала оповідання, публікувала їх, проводила літературні зустрічі, про книгу навіть не мріяла. Але українсько-італійську творчість оцінив видавець. А книгу, у подальшому, – італійське суспільство.
Тамара Сенчук, авторка книги про Голодомор
- Реальні історії реальних людей з мого села, де я виросла. Перша половина книги – це оповіді про Голодомор. Ті, які розказував дід, бо батькові було всього рік. Тут є плакати про Голодомор, які держава випустила на 80-річчя. А друга половина книги – це історії громадян села.
Національно-визвольний рух, колективізація, Голодомор – все це має місце на сторінках видання. Свого батька пані Тамара називає співавтором. Він як ніхто пам'ятає ті страшні часи.
Олексій Сенчук, батько авторки
- У Вас коли-небудь була така ситуація, що Ви не хотіли б її згадувати? - Була, у кожної людини це є. У мене – тим більш, я 2 рази за своє життя був на межі голодної смерті. От там це написано чорним по білому.
«Книга ніби-то розкриває очі на реальну Україну, бо там, в Італії, мало що знають про нас», – зізнається авторка. Наразі вже готова друга частина автобіографічних оповідей, справа – за видавництвом.