Новий тлумачний словник запропонує лайливі слова, вульгаризми і жаргонізми

Як повідомив днями директор Українського мовно-інформаційного фонду Академії наук Володимир Широков, до 25-ої річниці незалежності з’явиться новий 20-томний тлумачний словник української мови. Окрім загальновживаної нейтральної лексики у глосарії можна буде знайти й слова інших категорій. Чи потрібні жаргонізми, лайливі слова та вульгаризми пересічним мешканцям Полтави, дізнавалися наші кореспонденти.

До 2016 вийде друком новий тлумачний словник української мови. Для довідки: востаннє «тлумач» оновлювався ще у 70-80 роках минулого століття: тоді словник складався з 11 томів. Новий глосарій сягне 20-ти томів і вмістить близько 200 тисяч слів і до 70 тисяч словосполучень. Втім, окрім загальновживаної нейтральної лексики, в ньому можна буде знайти й слова інших категорій: з ремарками «жаргонне», «вульгарне», «грубе». Люди до такого нововедення ставляться досить негативно.

/Бліци

- «Отрицательно» російською мовою це звучить

- Мені не подобається, не хочу, щоб це з'являлося у літературі

- Ну, звісно розширювати лексикон української мови таким чином – це не зовсім пристойно/

Введення до тлумачного словника ненормативну лексику недоцільним вважає і кандидат філологічних наук Тетяна Ніколашина. Жінка говорить: експресивно-забарвлені слова та вирази вже і так оформлено в окремі словники.

/Тетяна Ніколашина, кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови ПНПУ імені В.Г.Короленка

У 2005 році був надрукований словник українського жаргону, укладачем якого була Леся Ставицька - доктор філологічних наук, професор. У цьому словнику було зібрано приблизно 4000 слів і 700 фразеологізмів/

Існує і словник українського молодіжного сленгу, – продовжує пані Тетяна, » укладений Світланою Пиркало 1999 року.

Стрічка новин